Sunday, May 22, 2005



It is pronounced (I think--Nina will undoubtedly correct me if I'm wrong): nyeh-gaz-O-vanna. It means mineral water without bubbles.


My mnemonic device for the word is to set it to the tune of Guantanamera. This mnemonic also works for the word for decaffeinated coffee (hard to find in Polish cafes -- phonetically: bez caff-a-eena.)



It's nyeh-gah-zo-VA-nah. BTW, did I tell you how much Polish people appreciate your efforts to speak to them in Polish? I think you have no idea how cool that is.
It's true! Saying woda niegazowana makes them tickled.
Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Subscribe to Posts [Atom]